Progetto didattico
Comedia
Il revival di un carattere tipografico per una rappresentazione visiva del plurilinguismo Dantesco
SUPSI Image Focus
Il progetto valorizza la Divina Commedia sul piano linguistico e tipografico, evidenziandone il plurilinguismo. Dopo una ricerca sull’Editio princeps e sul carattere originale, è stata realizzata una digitalizzazione in otto pesi, ciascuno legato a un diverso registro linguistico, applicati al poema.
La Divina Commedia è conosciuta ma spesso considerata complessa e poco accessibile, anche a scuola. L'opera ha una struttura linguistica articolata, con continui passaggi da toni bassi a elevati, che non è immediatamente visibile. Anche la storia della prima edizione e del carattere tipografico utilizzato è rimasta poco esplorata. Il progetto valorizza la Commedia da una prospettiva linguistica e tipografica, reinterpretando visivamente il plurilinguismo attraverso il revival del carattere impiegato nella prima edizione.
Una ricerca storica ha permesso di contestualizzare l'opera e di individuare il carattere originale, poi digitalizzato e aggiornato mantenendone le peculiarità rispetto ai modelli coevi. Sono stati sviluppati otto pesi tipografici, ciascuno associato a uno degli otto registri linguistici principali individuati nel poema. Dopo aver analizzato i cambi di registro, tali pesi sono stati applicati per evidenziare visivamente la varietà linguistica, anche tramite scelte di layout e variazioni di corpo.
Una ricerca storica ha permesso di contestualizzare l'opera e di individuare il carattere originale, poi digitalizzato e aggiornato mantenendone le peculiarità rispetto ai modelli coevi. Sono stati sviluppati otto pesi tipografici, ciascuno associato a uno degli otto registri linguistici principali individuati nel poema. Dopo aver analizzato i cambi di registro, tali pesi sono stati applicati per evidenziare visivamente la varietà linguistica, anche tramite scelte di layout e variazioni di corpo.